Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 4 5 6 7 8 ... 51 52 »
Показано 76-90 из 775 сообщений
700.
гусева таня
(08.12.2011 00:10)
0
Благодарю Вас, Мещеряков (извините за неловкое обращение), за ваш сайт - давно с таким удовольствием не читала стихотворения. Наткнулась случайно. Спасибо. Таня.
|
699.
(05.12.2011 17:02)
0
замечательно!
|
698.
Татьяна
(05.12.2011 02:25)
0
Добрый вечер! Спасибо за подробные объяснения. Ищу стихотворение о вечном пути,вдохновляющее, легкое для восприятия, как эпиграф к постановке на китайскую тематику, чтоб создать настроение. Я надеюсь, что получится, я только начала искать :)
Ответ: Желаю найти нужное. Только не забудьте указать автора и переводчика, если будете цитировать или как-либо еще использовать в Вашей постановке. А также сообщите мне об этом, когда дело дойдет до дела. :)
|
697.
Veronique
(24.11.2011 15:15)
0
ищу стихотворение...помню фразу из него: "как вкусно крабье волокно" ...
Ответ: Действительно, были такие слова. Правда, с тех пор я переделал его перевод в сторону большей точности. Стихотворение и этот новый перевод можно видеть здесь: http://baruchim.narod.ru/235.html
|
696.
Дмитрий
(23.11.2011 09:03)
0
Уважаемый Борис! Спасибо Вам! Наконец то нормальный востоковедческий сайт на котором приятно побывать
|
695.
Ирина
(18.11.2011 18:51)
0
Уважаемый Борис! Я восхищена вами! Спасибо!
|
694.
АЯГоЗ
(15.11.2011 20:53)
0
xiexie)
Ответ: Для тех, кто не знает – это не ''хи-хи'' в смысле ''смешно'', а ''спасибо''. :)
|
693.
Владимир
(14.11.2011 16:09)
0
Спасибо большое за столь познавательные изыскания в китайской поэзии. Зачитался!!!
|
692.
Дарья
(10.11.2011 02:11)
0
Спасибо за переводы и за сайт!
|
691.
Юля
(23.10.2011 17:35)
0
спасибо за сайт, очень удобный - стихи можно прочесть в оригинале, по транскрипции, послушать произношение и прочесть перевод. нашла то, что искала, спасибо еще раз.
|
690.
Луис
(19.10.2011 22:53)
0
Замечательный сайт!
|
689.
Боман
(08.10.2011 13:46)
0
Отличный сайт! Гостеприимный. Поэзия гостеприимства :) Творец сайта - молодчага!
|
688.
Пани Галина
(30.09.2011 19:26)
0
СПАСИБО!
|
687.
Александра
(30.09.2011 18:00)
0
замечательный сайт
|
686.
bojuyi
(26.09.2011 01:08)
0
первое впечатление хорошее.
Китайскую поэзию адекватно переводить почти невозможно. Тем большее уважение вызывают люди, которые осмеливаются делать это. Каждый по-своему. Без подробных комментариев смысл может быть утерян почти полностью.
С уважением, БЦИ
|
|
|
|