Среда, 23.07.2025
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 39 40 41 42 43 ... 51 52 »
Показано 601-615 из 775 сообщений
175. Лелик   (02.02.2006 15:50)
0  
Добрый день! Спасибо за такой прекрасный сайт. Замечательная поэзия!

174. Нина   (01.02.2006 11:17)
0  
Спасибо за такой сайт

173. света   (31.01.2006 19:24)
0  
понравился сайт.Хотелось найти переводы текстов присутствующих на живописи .Сами рисуем картины с восточной тематикой.Хорошо бы было делать надписи, калиграфически,отражающие нарисованное на картине.

172. Дмитрий   (30.01.2006 17:21)
0  
Немножко из "танка" императора Сутоку: "Пороги в пене Поток скалою Разъединен. Соединиться - Вот мысль моя.....", они на самом деле прекрасны как и китайская поэзия... философия жизни....

171. undel   (30.01.2006 01:09)
0  
*кланяясь* Большое спасибо за прекрасный сайт. С почтением от северных варваров.

170. Денис Борисов   (25.01.2006 12:15)
0  
К сожалению не хватает времени, но если есть
читаю, наслаждаюсь...

169. Сяо Си   (19.01.2006 17:14)
0  
Уютно у Вас...

Давно хотела заняться переводом китайской поэзии, но никак не найду, с чего начать. Учителей нет, китайских друзей рядом тоже. Может, что-то поскажете, что почитать, что посмотреть, от чего оттолкнуться?

Спасибо!
Ответ: Ответил Вам письмом.

168. natalia   (15.01.2006 22:40)
0  
pomogite nayti koe-chto o Kuan-Tzu
Ответ: Ответил Вам письмом.

167. Мандарин   (15.01.2006 07:19)
0  
Вы сдедали отличный сайт. Еще не раз зайду к Вам и выскажусь подробнее, но в любом случае остается уважение к Вашему СОтворчеству 1000 поэтов.

166. DMITRII   (13.01.2006 10:56)
0  
XIE XIE
Ответ: DE NADA.

165. Дмитрий (г.Енакиево)   (12.01.2006 23:20)
0  
Очень нравится в переводе стихотворение Ду Фу "Песнь о боевых колесницах". Хотелось бы увидеть его в оригинале на Вашем сайте.
Ответ: Дорогой Дмитрий! Мой сайт посвящен антологии Цянь Цзя Ши, и размещать упомянутое Вами стихотворение Ду Фу (отсутствующее в данной антологии) я бы стал только в том случае, если бы перевел его сам. А так ведь его можно без особого труда найти на многих страничках китайскоязычного Интернета (Чинета, как я его называю). Вот оно: http://content.edu.tw/junior/chinese/hl_gf/dofu/please3.htm.

164. Дмитрий (г.Енакиево)   (12.01.2006 23:16)
0  
Замечательный сайт!Давно хотел найти подобное. Мне 27 лет.Слушаю Международное радио Китая, переписываюсь с китайцами из г.Чунциня и с редакцией МРК. Всем привет и сНовым годом.

163. Инна   (08.01.2006 15:08)
0  
иНТЕРЕСНЫЕ ВЕЩИ ОДНАКО РАЗМЕЩЕНЫ НА ВАШЕМ САЙТЕ, ВОТ ТОЛЬКО МОЖНО СОВЕТ? мНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ ВИДЕТЬ ПОЛНЫЙ СБОРНИК СТИХОВ(ВЫСКАЗЫВАНИЙ) дАО дЕ дЗИНЬ...
Ответ: Уважаемая Инна!

Даю Вам две ссылки на ресурсы с переводами Канона Пути и Добродетели (кит. Дао-дэ-цзин) на русский
http://www.lib.ru/POECHIN/
и на английский
http://www.edepot.com/tao2.html
языки.

162. Webmaster   (27.12.2005 17:56)
0  
Поздравляю верных друзей сайта с наступающим Новым 2006 Годом! Благодарю всех вас за добрые слова и за конструктивную критику. От души желаю здоровья, успехов и исполнения желаний.

161. Андрей Летягин   (27.12.2005 16:39)
0  
Сайт классный.
Успехов в Новом Году!


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2025
    Конструктор сайтовuCoz