Бо Юйчань (эпоха Южная Сун)
Ранняя весна




Раскрылось на южных ветвях пока      лишь два или три цветка.
Заснеженных, их аромат воспет,      ценим выше пудры цвет, —
То слабый и бледный, словно дымок,      то плотный, как лунный свет,
Что густо-глубоко на воду лёг,      песок серебря слегка...
Комментарии переводчика

В стихотворении идёт речь о цветении мэйхуа. Мэйхуа — вид китайской сливы, многократно прославленный в китайской классической живописи и поэзии. Мэйхуа начинает цвести в конце зимы, когда ещё не сошел снег. Стихотворение необычно тем, что в нём используется охватывающая концевая рифма (a-b-b-a). Как оказалось, она всё-таки встречается в китайской поэзии "ши". Привожу в этой связи утверждение Л. Н. Меньшикова. Следует также отметить удвоения, внутристрочные (!) и межстрочные параллелизмы, а также внутренние рифмы, расположенные перед цезурой. Всё это свидетельствует о высочайшем уровне технического мастерства, с которым написано данное четверостишие.

<<<      >>>


Карта сайта